Friday, October 2, 2015

China remains biggest trade partner of Vietnam in 9 months: statistics

*China remained the biggest trade partner of Vietnam in the first nine months of 2015 with a total trade revenue of 49.3 billion U.S. dollars, according to Vietnam' s General Statistics Office on Tuesday.
*During the nine-month period, Vietnam is estimated to export some 12.5 billion U.S. dollars worth of commodities to China, an increase of 12.5 percent year-on-year.
*Meanwhile, Vietnam is likely to spend some 36.8 billion U.S. dollars to import goods from the Chinese market, up 18.1 percent year-on-year, the statistics agency said in a report on social and economic situation in the nine months.
*In the first three quarters of 2015, Vietnam is estimated to post some 245.2 billion U.S. dollars in total trade revenue with international partners, said the agency.

2015-09-29 12:20:05
HANOI, Sept. 29 (Xinhua) -- China remained the biggest trade partner of Vietnam in the first nine months of 2015 with a total trade revenue of 49.3 billion U.S. dollars, according to Vietnam' s General Statistics Office on Tuesday.
During the nine-month period, Vietnam is estimated to export some 12.5 billion U.S. dollars worth of commodities to China, an increase of 12.5 percent year-on-year.
Meanwhile, Vietnam is likely to spend some 36.8 billion U.S. dollars to import goods from the Chinese market, up 18.1 percent year-on-year, the statistics agency said in a report on social and economic situation in the nine months.
In the first three quarters of 2015, Vietnam is estimated to post some 245.2 billion U.S. dollars in total trade revenue with international partners, said the agency.

Xinhua Insight: Xi's domestic footprints signal governance priority

*Roughly 300 million yuan was poured into Fuping county's poverty alleviation work in 2013. The figure was 1.5 times as much as Fuping had received in the previous two decades.

*The central government then allocated 39 billion yuan for poverty alleviation in 2013, up 18.9 percent year on year. In 2014, the figure was raised by another 10 percent to 43.3 billion.

*The government planned to raise basic monthly pension benefits for rural and non-working urban residents from 55 yuan to 70 per person and increase annual government subsidy for their basic medical insurance from 320 yuan to 380.

*By 2015 year end, a total of 39.7 million affordable housing units will begin construction, earlier reports said.
2015-09-29 10:24:51 | Editor: huaxia


BEIJING, Sept. 29 (Xinhua) -- For the small, impoverished county of Fuping in north China's Hebei Province, an inspection tour by Xi Jinping's in late 2012 was a fate changer.

"He came into my house, sat down and didn't seem to care if the place was dirty and all," 70-year-old farmer Tang Zongxiu from Luotuozhuang village under Fuping recalls of the winter visit nearly three years ago.

Xi, then newly elected general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, brought cooking oil, flour, quilts and coats to families in the village. "He knew life here is difficult... and he would not let us suffer," Tang said, adding that the Chinese leader had brought not only relief, but also belief.

Only about three hour's drive from Beijing, Fuping has been on the list of a national poverty alleviation plan since 1994. Even today, nearly half of the county's 230,000 people were living on less than one dollar each day.

Xi's 2012 visit, however, kindled hope that the county might make its way off that list before long, as an influx of funds has followed the Chinese leader's visit.

Roughly 300 million yuan was poured into Fuping county's poverty alleviation work in 2013. The figure was 1.5 times as much as Fuping had received in the previous two decades.

The investment seemed to be working the spell. The annual net income of farmers in the county, though still less than half of China's national average, saw a year-on-year jump of 20 percent in 2013.

But Fuping was not the sole beneficiary of Xi's 2012 trip to Hebei.

A document co-issued by the Communist Party of China Central Committee and the State Council at the end of that year vowed to level up poverty alleviation funds across the country in a bid to revitalize its rural regions. The central government then allocated 39 billion yuan for poverty alleviation in 2013, up 18.9 percent year on year. In 2014, the figure was raised by another 10 percent to 43.3 billion.

Nor was poverty reduction the only theme of Xi's 20-odd visits that took him across the country to inspect work on deepening reforms and improving people's lives.

REFORM, MORE REFORMS

Xi's first trip outside Beijing as the top CPC leader was to Guangdong, the forefront of China's decades-long reform and opening up drive, to "conduct an on-site retrospection of the history of reform and opening up and declare the resolve to continue to push forward the policy."

The trip followed the footprints of a landmark tour 20 years ago by late Chinese leader Deng Xiaoping, whose visit in 1992 to Guangdong ushered in an era of breakneck economic reform and growth.

Many interpreted the move as a strong sign to continue the country's reform and opening-up drive.

"... (we) will unswervingly push forward reform and opening up and strive to achieve new progress, new breakthroughs and new steps in boosting reform and opening up and the country's modernization drive," Xi said after laying a basket of flowers in front of Deng's statue in Lianhuashan Park in Shenzhen.

Liu Ruopeng, head of the Shenzhen-based private-owned Kuang-Chi Institute of Advanced Technology, said to this day he can still feel Xi's enthusiasm and determination while speaking of the word "reform" during that trip.

"His passion and resolve in reform was really a source of confidence for our startup," Liu said.

Although reform is hardly a new word in the CPC's official discourse, seldom has the word carried so much weight as it has in the recent years.

China has been pushing its comprehensive reform into high gear since 2013 when the government unveiled a 60-point reform blueprint after the third plenum of the 18th CPC Central Committee.

Some of the reforms included transforming government functions, streamlining the administrative system, and strengthening the rule of law.

"Reforms are always in the present tense, not the past tense," Xi said in Shandong Province in 2013, just days after the CPC Central Committee's third plenum meeting.

He went on to add extra urgency to the reform drive in July this year, saying "it is unacceptable to miss reform opportunities or delay its progress by waiting and looking on."

"All this is proof that China will continue on the path of reforms and opening up," said Wang Yukai, a professor with the Chinese Academy of Governance.

"The drive to comprehensively deepen reforms initiated by the new Chinese leadership will for sure serve to gather momentum for the country's sustained development, and lend force to the realization of the Chinese dream," he said.

REAPING REFORM DIVIDENDS

Though reform has been a keyword of Xi's leadership, what is more important for the party and government is to reap the dividends of those reforms and let all citizens share the fruits of development.

Rising from a CPC branch secretary in a village brigade, Xi immersed himself in the populace and strived to work for the benefit of the people.

In his first public speech after being elected the general secretary in November 2012, Xi showed his leadership style by reaching out to ordinary people and highlighting the role the people have played.

"Our people have an ardent love for life. They wish to have better education, more stable jobs, more income, greater social security, better medical and health care, improved housing conditions and better environment," Xi said in the speech.

"They want their children to grow well, have ideal jobs and lead a more enjoyable life," he said. "To meet their desire for a happy life is our mission."

So far, the Chinese president has managed to live up to his words.

Despite slowing government revenue growth and increasing pressure on expenditure, more than 70 percent of the government's 2014 budget was spent on ensuring people's standards of living.

The government planned to raise basic monthly pension benefits for rural and non-working urban residents from 55 yuan to 70 per person and increase annual government subsidy for their basic medical insurance from 320 yuan to 380.

By 2015 year end, a total of 39.7 million affordable housing units will begin construction, earlier reports said.

Xi himself has also pledged that China's development should serve to benefit the people in several of his inspection tours.

"People's livelihoods are the compass in our economic and social development," Xi said during a visit to northeastern China's Jilin in July this year.

"We should consolidate the material basis for improving people's livelihoods while stimulating effective demands with better livelihoods," he said.

In Xinjiang, Xi said in May last year that a priority of good governance was to improve people's livelihood so that everyone from all ethnic groups could feel taken care of, vowing that the government will focus on employment, education and poverty alleviation in the region.

Xu Yaotong, another professor from the Chinese Academy of Governance, branded Xi a practical man.

"President Xi has on many occasions emphasized the concrete results of the ongoing reforms to see whether they could really solve problems as well as to help people benefit from the reform dividends," Xu said. "That showcases his heedfulness towards the 
improvement of people's lives."

Xu Guangjian, vice dean of Renmin University's School of Public Administration, agreed.

"The President's footprints in his domestic visits gave a clear indication of the thinking for the new Chinese leadership's governance - letting people feel the benefits of reforms," he said.

个人理财要怎么做才能达到财务自由?

*人们想要通过个人理财才达到财务自由,最重要的是要制定一个理财的目标。只有明确了理财目标,才能通过制定的目标来选择理财产品。但在制定目标的过程要注意的是,目标一定要明确,如“五年后存款数达到50万”等。

*待制定了明确的理财目标后,人们便要根据所制定的目标来制定理财计划。

*中金宝小编建议,投资者在选择投资项目时要根据自身的理财目标以及理财计划来选择。

*如果投资者认为其最适合稳健的理财方式,那么则需要将目光锁定在银行理财产品或是国债这类风险较小的产品中。  

*个人理财的过程中,投资者要善于总结过往的经验。适时地调整理财计划甚至是理财目标,才能尽快实现财务自由。

2015-09-24 17:29:2

        随着我国经济的增长以及物价的持续攀升,越来越多的人意识到光靠工资是不能满足财务自由的。所以,人们会通过个人理财的方式来达到财务自由的目标。然而,面对市场上愈加繁杂的理财产品,人们该如何选择呢?个人理财要怎么做才能达到财务自由呢?据中金宝小编了解到,个人理财的方式步骤如下:

  1、制定目标

  人们想要通过个人理财才达到财务自由,最重要的是要制定一个理财的目标。只有明确了理财目标,才能通过制定的目标来选择理财产品。但在制定目标的过程要注意的是,目标一定要明确,如“五年后存款数达到50万”等。

  2、制定计划

  待制定了明确的理财目标后,人们便要根据所制定的目标来制定理财计划。如某投资者的理财目标是“五年后存款数达到50万”,那么该名投资者便要从自身现有的存款数、每月收入、每月开支等情况来制定计划。

  3、选择投资项目

  中金宝小编建议,投资者在选择投资项目时要根据自身的理财目标以及理财计划来选择。如果投资者认为其最适合稳健的理财方式,那么则需要将目光锁定在银行理财产品或是国债这类风险较小的产品中。而若是投资者的风险偏好比较大,则可以考虑股票、基金、互联网金融等。

  4、善于总结

  个人理财的过程中,投资者要善于总结过往的经验。适时地调整理财计划甚至是理财目标,才能尽快实现财务自由。

Thursday, October 1, 2015

宝宝类理财收益为啥集体下滑? 如何挑选

*首先体量过大是会影响投资收益率的,这一点从余额宝的收益率降低就可以看得出来。

*期限越长收益一般也会越高,但是如果都选择收益率长的产品将会影响到流动性问题,因此长期和短期资产的配比会带来不同的收益率。

*配置资产的不同导致了不同的收益策略,同时也会影响到安全性问题。现在由于降准的原因,各大货币基金都在降低协议存款的配置,增加债券市场投资。

*这些产品并不是投资于货币基金,而是投资于信托、资管计划和各大P2P网贷平台,从资产配置上它们并不属于宝宝类产品的范畴。

*看一下它们债权的投向,有一些平台虽然看似做了这种分散投资,但是实际上投资的标的平台相对集中,因此并没有真正达到分散的效果。

*看一下产品投资的规模,这种产品最大的死敌就是规模,当规模做的非常大时,坏账对应的资金量也会相应提高,因此会让收益率大打折扣。

*最后,需要看一下该产品投资的平台数量,分散的平台越多意味着风险越分散,比在同一个平台投资多个债权的风险更加小,不会因为一个平台跑路导致坏账率的大幅提高。

2015-09-28 08:20:07 来源:周知客  作者:周勇

       对于“宝宝类”产品,大家都不陌生了,为什么宝宝类产品之间的收益会有不同,为什么近来收益集体下滑呢?

  宝宝类产品有哪些门派

  宝宝类产品目前有三大门派,包括互联网系、基金公司系和银行系。互联网系以余额宝、京东小金库、苏宁零钱宝、微信理财通等为首。基金公司系以广发钱袋子、博时现金宝工银现金快线等为主。银行系有民生银行(600016,股吧)如意宝、渤海银行添金宝、平安银行(000001,股吧)平安盈等产品。

  为什么宝宝类产品的收益集体下滑

  宝宝类产品的本质是货币基金。货币基金与货币市场、银行同业拆借市场挂钩,是一种协议存款。也就是说货币基金将钱借给了银行,银行来支付一定的利息。所以宝宝类产品的收益是与同业拆借利率、市场资金紧张程度密切相关的。

  市场资金紧张,各大银行都需要资金周转,同业拆借利率也会不断升高,宝宝类产品的收益也随之上涨。去年底开始央行多次降准降息,致使银行的资金需求并不是非常强烈,导致拆借利率下滑,这是导致宝宝类产品收益率下降的首要原因。

  为什么不同货币基金的收益率会不同呢?

  原因有几个,首先体量过大是会影响投资收益率的,这一点从余额宝的收益率降低就可以看得出来。余额宝所属的天弘基金排名行业第一,规模达到5898亿元,是第二名的两倍,从这点来说余额宝的资金规模有些太大了,这也会影响收益率水平。

  其次是投资产品的期限。期限越长收益一般也会越高,但是如果都选择收益率长的产品将会影响到流动性问题,因此长期和短期资产的配比会带来不同的收益率。还是以余额宝为例,余额宝在之前的资产配置中低于60天的产品配置下降了30%,同时大幅提高了90天以上产品的配比。这也是为什么前段时间余额宝收益上升的一个因素。

  最后一个因素是配置资产的不同导致。配置资产的不同导致了不同的收益策略,同时也会影响到安全性问题。现在由于降准的原因,各大货币基金都在降低协议存款的配置,增加债券市场投资。目前主流货币基金的债券市场配置在20%-40%之间,有的甚至更高。而有一些对于安全性要求更高的平台在债券市场只有10%的配置资金,例如余额宝。

  如何看市场上新生的随存随取产品

  目前市场上有一种理财产品是T+1或者T+0的随存随取产品,而且收益也比余额宝这些宝宝类产品高很多,这是为什么呢?

  首先,这些产品并不是投资于货币基金,而是投资于信托、资管计划和各大P2P网贷平台,从资产配置上它们并不属于宝宝类产品的范畴。这种产品就像是投资基金一样,将资金进行最大限度的分散,即使每个投资者的资金量不大,但是由于整个产品投向非常分散,导致即便很少的资金也参与了这种风险分散。

  这种理财产品应该注意什么呢

  首先,看一下它们债权的投向,有一些平台虽然看似做了这种分散投资,但是实际上投资的标的平台相对集中,因此并没有真正达到分散的效果。

  第二,看一下产品投资的规模,这种产品最大的死敌就是规模,当规模做的非常大时,坏账对应的资金量也会相应提高,因此会让收益率大打折扣。最后,需要看一下该产品投资的平台数量,分散的平台越多意味着风险越分散,比在同一个平台投资多个债权的风险更加小,不会因为一个平台跑路导致坏账率的大幅提高。

Spotlight: China pledges 3 billion USD for developing countries to fight climate change

* China pledged on Friday a 20-billion-yuan (3-billion-U.S. dollars) fund to help other developing countries combat climate change.

*In this connection, the United States also reaffirmed its 3-billion-dollar pledge to the GCF.

*Developed countries committed to a goal of mobilizing jointly 100 billion dollars a year by 2020 to address the needs of developing countries and that this funding would come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance.

*According to the statement, among other endeavors, China will lower carbon dioxide emissions per unit of GDP by 60 to 65 percent from the 2005 level by 2030 and increase the forest stock volume by around 4.5 billion cubic meters on the 2005 level by 2030.
2015-09-26 21:26:51 | Editor: Tian Shaohui

WASHINGTON, Sept. 25 (Xinhua) -- China pledged on Friday a 20-billion-yuan (3-billion-U.S. dollars) fund to help other developing countries combat climate change.

The China South-South Climate Cooperation Fund will also enhance their capacity to access the Green Climate Fund (GCF), according to a China-U.S. joint presidential statement on climate change signed here during Chinese President Xi Jinping's state visit to the United States.

China and the United States recognized the importance of mobilizing climate finance to support low-carbon, climate-resilient development in developing countries, particularly the least developed countries, small island developing states and African countries, according to the statement.

In this connection, the United States also reaffirmed its 3-billion-dollar pledge to the GCF.

In the statement, the Chinese and U.S. presidents reaffirmed determination to implement domestic climate policies, strengthen bilateral coordination and cooperation, and to promote sustainable development and the transition to green, low-carbon as well as climate resilient economies.

VISION FOR PARIS CLIMATE CONFERENCE

Xi and Obama stood together in Beijing in November, 2014 to make the China-U.S. Joint Announcement on Climate Change, emphasizing their personal commitment to a successful climate agreement in Paris.

The "historic" announcement "marked a new era of multilateral climate diplomacy as well as a new pillar in their (China,and U.S.) bilateral relationship, the presidential statement said.

China and the United States said in the statement they support the inclusion in the Paris outcome of an enhanced transparency system to build mutual trust and confidence and promote effective implementation.

"It should provide flexibility to those developing countries that need it in light of their capacities," the statement said.

The two sides stressed that the Paris agreement should accord greater prominence and visibility to adaptation, including by recognizing that it is a key component of the long-term global response to climate change, in terms of both preparing for the unavoidable impacts of climate change and enhancing resilience.

The statement also underscored the importance of continued, robust financial support beyond 2020 to help developing countries build low-carbon and climate-resilient societies.

It urged continued support by developed countries to developing countries and encourage such support by other countries willing to do so.

Developed countries committed to a goal of mobilizing jointly 100 billion dollars a year by 2020 to address the needs of developing countries and that this funding would come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance.

China and the United States also recognized the crucial role of major technological advancement in the transition to green and low-carbon, climate-resilient and sustainable development and affirmed the importance of significant increases in basic research and development in the coming years both within their own economies and globally.

ADVANCING DOMESTIC CLIMATE ACTION

Both China and the United States are committed to achieving their respective post-2020 actions as announced in last November's joint announcement.

The presidential statement noted that the two countries have taken key steps toward implementation and are committed to continuing to intensify efforts, which "will substantially promote global investment in low-carbon technologies and solutions."

China has been making great efforts to advance ecological civilization and promote green, low carbon, climate resilient and sustainable development through accelerating institutional innovation and enhancing policies and actions.

According to the statement, among other endeavors, China will lower carbon dioxide emissions per unit of GDP by 60 to 65 percent from the 2005 level by 2030 and increase the forest stock volume by around 4.5 billion cubic meters on the 2005 level by 2030.

China will promote green power dispatch, giving priority, in distribution and dispatching, to renewable power generation and fossil fuel power generation of higher efficiency and lower emission levels.

China also plans to start in 2017 its national emission trading system, covering key industry sectors such as iron and steel, power generation, chemicals, building materials, paper-making and nonferrous metals.

ENHANCING BILATERAL, MULTILATERAL COOPERATION

In the presidential statement, China and the United States committed to further deepening and enhancing efforts to combat climate change through the U.S.-China Climate Change Working Group, the premier mechanism for facilitating constructive bilateral dialogue and cooperation on climate change.

The two countries also emphasize that businesses can play an important role in promoting low-carbon development, and will make continued efforts to encourage and incentivize actions by businesses.

China and the Untied States consider that their bilateral investments in other countries should support low carbon technologies and climate resilience and are committed to discussing the role of public finance in reducing greenhouse gas emissions.

Both sides are to use public resources to finance and encourage the transition toward low-carbon technologies as a priority, according to the statement.

China and the United States will also strengthen dialogue and cooperation to advance climate change related issues in relevant fora complementary to the UN Framework Convention on Climate Change, such as the G20, Montreal Protocol, the International Civil Aviation Organization and the World Trade Organization.

China pledges 2 billion USD to support South-South cooperation

* Chinese President Xi Jinping announced here on Saturday that China will provide 2 billion U.S. dollars to support South-South cooperation, and called for an equitable development path for all countries.

*China will set up a fund, with initial contribution of 2 billion dollars, to support South-South cooperation and assist developing countries in implementing their post-2015 development agenda, Xi told the United Nations Sustainable Development Summit at the UN headquarters in New York.

*Xi said China will also do its best to raise its investment in the least developed countries (LDCs) to 12 billion dollars by 2030.

*Over the past 60-plus years, China has provided 166 countries and international organizations with nearly 400 billion yuan (about 63 billion dollars) worth of assistance, and dispatched over 600,000 aid workers, over 700 of whom have laid down their lives in helping the development of other countries, he said.
2015-09-26 23:52:09 | Editor: Tian Shaohui

UNITED NATIONS,Sept. 26 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping announced here on Saturday that China will provide 2 billion U.S. dollars to support South-South cooperation, and called for an equitable development path for all countries.

China will set up a fund, with initial contribution of 2 billion dollars, to support South-South cooperation and assist developing countries in implementing their post-2015 development agenda, Xi told the United Nations Sustainable Development Summit at the UN headquarters in New York.

Xi said China will also do its best to raise its investment in the least developed countries (LDCs) to 12 billion dollars by 2030.

In addition, China will exempt the debt of the outstanding intergovernmental interest-free loans due by the end of 2015 owed by the relevant LDCs, landlocked developing countries and small island developing countries, the president said.

Xi's announcement of those support and assistance measures met with warm applause from the audience.

As part of China's plan in implementing the post-2015 development agenda adopted by the UN summit, Xi also announced that China will establish an international development knowledge center to facilitate studies and exchanges by countries on theories and practices of development suited to their respective national conditions, and will propose discussion on establishing a global energy network to facilitate efforts to meet the global power demand with clean and green alternatives.

The president added that China is ready to work with other relevant parties to move forward the implementation of the Belt and Road Initiative, achieve an early operation of the Asian Infrastructure Investment Bank and the BRICS New Development Bank, and contribute to the economic growth and people's well-being of the developing countries.

XI'S OUTLINE FOR POST-2015 DEVELOPMENT

Sharing his view on the post-2015 development agenda, Xi called for an equitable, open, all-round and innovation-driven development path, stressing that no country should be left behind.

"We need to ensure equitable development to make access to development more equal," Xi told the audience.

"Countries may differ in capacity for and achievement in development, but they have common yet differentiated responsibilities with shared objectives," he said.

He called for improving global economic governance, increasing the representation and voice of developing countries, and giving all countries equal right to participating in international rule-making.

"We need to ensure open development to deliver its benefits to all parties," Xi said, noting that all countries should uphold the multilateral trade system, build an open economy and come to share its benefits through mutual consultation and joint collaboration.

The president also asked for ensuring "all-round" development to make the groundwork of development more solid, stressing the need to uphold equity and social justice, and to achieve harmonious coexistence between man and society and between man and nature.

"We also need to ensue innovation-driven development to fully tap the development potential," Xi said.

All countries should look to reform and innovation for ways to bring out their development potential, build stronger engines for growth, and cultivate core competitive edge that they have not had before, he said.

To well implement the post-2015 development agenda, Xi put forward a four-point proposal for the international community: building up the development capacities; improving the international environment for development; updating the partnership for development; and strengthening the coordination mechanisms for development.

"The international community has a duty to help developing countries with capacity building and provide them with support and assistance tailored to their actual needs," the president noted.

He called on all countries to work together to maintain international peace for the sake of development.

Meanwhile, international institutions should step up governance reform, and multilateral development agencies should increase their supply of development resources, he said.

Xi proposed that the international community, while maintaining the role of South-North cooperation as the main channel, should work to deepen South-South and tripartite cooperation.

In addition, Xi said, countries need to step up their macroeconomic policy coordination to avoid as much as possible negative spillover effects, and regional organizations should accelerate their integration process and build their overall competitiveness by mutually complementing intra-regional advantages.

CHINA'S ROLE IN MDGS

During his address, the president briefed the audience on the role and contributions of China in implementing the Millennium Development Goals (MDGs) laid down 15 years ago.

China has lifted 439 million people out of poverty and made remarkable progress in areas of education, health and women's welfare over the past 30-plus years since the country embarked on reform and opening-up, Xi said.

Over the past 60-plus years, China has provided 166 countries and international organizations with nearly 400 billion yuan (about 63 billion dollars) worth of assistance, and dispatched over 600,000 aid workers, over 700 of whom have laid down their lives in helping the development of other countries, he said.

"Looking to the future, China will continue to take a right approach to justice and interests by putting justice before interests and join other countries in the concerted efforts to realize the post-2015 development agenda," the president stressed.